|
|
Българските любители на декоративни и пойни домашни птици имат щастието да живеят сред голямо разнообразие от видове и породи от тях. У нас съществуват различни дружества и организации, които популяризират своите птици и набират нови членове-любители. Поради липса на достатъчна литература в тази област в момента, в настоящата книга е представен един обзор от най-разпространените птици, показвани на районни, национални и международни изложения. Поради големия им брой, накратко е описан външният им вид, начинът на хранене и отглеждане. ... |
|
|
|
В енциклопедията са представени над 100 животни, обитаващи нашата страна. Ще научите най-интересното и най-важното за тях - къде живеят, с какво се хранят, как отглеждат малките си. Книгата е богато илюстрирана, а научната информация е предадена ясно и достъпно. ... |
|
Изданието е съвместимо с настоящата учебна програма. Учебното помагало е част от системата Заедно . ... Учебното помагало е насочено към постигане на ниво А1.2. (по Общата европейска езикова рамка) на владеене на Български език. Основните езикови проблеми, които се изясняват в него, са: показателни местоимения; лични местоимения - винителни форми; глагол съм - минало и бъдеще време; членуване на съществителни имена; предлози; бройна форма на съществителни имена. Всяка от езиковите категории се усвоява в контекста на формирането на четирите основни комуникативно-речеви умения: слушане, четене, писане и ... |
|
Търговецът и папагалът Един ориенталски търговеи имал папагал. Един ден птицата съборила шише с олио. Търговецът се ядосал и ударил папагала с пръчка отзад по главата. Оттогава папагалът, който по-рано проявявал интелигентност, престанал да говори. Перушината на главата му опадала и скоро оплешивял. Един ден, докато седял на рафта в магазина на своя господар, влязъл плешив клиент. Видът му силно развълнувал папагала. Пърхайки с криле, той подскачал наоколо, кряскал и накрая за изненада на всички проговорил отново: „И ти ли събори шишето с олио и те удариха по тила, че вече нямаш коса?" Тези параболични ориенталски ... |
|
333 известни коктейла от цял свят. Ще откриете всичко за: историята и произхода на алкохолните коктейли; специални препоръки за тяхното приготвяне; невероятен избор на коктейли за всеки вкус. Класически и най-новите рецепти за приготвяне на коктейли със: водка; уиски; текила; бренди; коняк; вино; вермут; ром; джин. ... |
|
Къде са изчезнали гигантските бобри? Какво се е случило с хипопотама джудже? Защо костенурката от остров Пинта е толкова самотна? Днес природата е станала по-мълчалива. Тратратратра от Мадагаскар е замлъкнал завинаги. Този гигантски лемур вече не взема думата освен в приказките и легендите, които са му посветени. Подобна е съдбата на птицата додо, на Килопилопитсофи, на моа, на Пуакаи и много други създания, чието име само по себе си интригува и ни кара да мечтаем. С реалистични илюстрации и забавни комикси, тази книга разказва историята на животните, изчезнали във времето между каменната ера и нашето настояще. ... |
|
Книгата е част от колекцията "Съвременна българска проза" на издателство "Лексикон". ... "Истинският свят на поезията е там, където картините на съзнанието и идеите са живи и осезаеми и този, който цени дълбокото потапяне в този свят, ще усети тази поезия. Поетичният свят е странен. Поетът не вижда света по начина, по който го виждат другите хора. Той го начупва и после сглобява така, че се получава нещо ново и различно. Свят-калейдоскоп. Уж е същият свят, който споделяме с поета, и същевременно е друг свят. А какво става, когато поетът започне да пише проза? Получава се същата странност и новост, ... |
|
Стихотворения, приказки, гатанки. ... Леда Милева е сред най-известните автори за деца в България. Автор е на десетки сборници със стихове, поеми и пиеси за деца. Превеждана е в Германия, Франция, Унгария, Русия и много други страни. Самата тя превежда от френски, английски, руски и други езици. Всички деца - и малки, и пораснали, знаят наизуст стихотворението "Зайченцето бяло", станало емблема на българската поезия за деца. ... |
|
"Затова зрителите, изпълнили стадиона, видяха как един риж котарак премина като пламък през цялото игрище и накрая, свит на кълбо, се стрелна към вратата на сините. Обърканият вратар помисли, че това е топката, и решен на всичко, направи отчаян плонж към Туфо. Но котаракът се изплъзна ловко в страни и скочи върху главата на един фотограф. В това време шарената топка наистина долетя отнякъде и като тупна в меката трева, неочаквано се търколи в другия край на вратата. -Гооол! - изкрещя неистово стадионът. -Гооол! - извика фотографът, забравил за ноктите на котарака. Играчите в синьо затичаха с протегнати ръце към ... |
|
"Познавам Атанас Звездинов като майстор на баснята, като поет, като преводач и съставител - посоките, в които житейските ни пътища обикновено са се пресичали. И винаги веднага се е откроявала неговата прецизност - при избора на необходимите, точните думи при структурирането на стиха - задължително изящен, при превода - верността му към оригинала, при съставителството - вътрешната споеност, защитеност на подбора. И се е откроявало изключителното му чувство за мяра, за съизмеримост. Особено в басните, където едно погрешно движение, една излишна дума, една непремерена емоция, един фалшив тон биха разрушили цялото ... |